《玻璃动物园》2
来源:
时间:2015-04-17 10:32:55
第三场屏幕上出现说明词:"一败涂地以后……" 汤姆站在避火梯平台上讲。汤姆:在鲁比卡姆商学院一败涂地以后,妈一心打算给劳拉找一个上门...
第三场
屏幕上出现说明词:"一败涂地以后……" 汤姆站在避火梯平台上讲。
汤姆:在鲁比卡姆商学院一败涂地以后,妈一心打算给劳拉找一个上门来的男客人,这个念头在她的脑子里占的地位越来越重要了。简直是入了迷。象一个完全无意识的原型,这个上门来的男客人的形象在我们小小的公寓房间里不断地出现。……
(屏幕上出现形象:一个年轻人捧着鲜花站在门口)
家里哪一个黄昏都难免提到这个形象、这个幽灵、这个希望。……哪怕没人提他,在妈想得出神地眼光中,在姐姐惊慌地抱歉的神态中,也能看到他在场--简直象是对温菲尔德一家人的判决!
妈可不是个光说不干的人。她开始按照预定的方向采取合乎逻辑的步骤。那年残冬到第二年初春,她发觉需要一笔额外的钱来大大地美化我们的窝和把女儿打扮得更漂亮,就大肆活动,到处打电话,给一本叫《主妇良友》得妇女杂志拉订户,这种杂志是专门靠连载某些女作家得精心杰作来号召得,那些女作家想到得无非是娇嫩、浑圆的乳房啦,苗条、纤细的腰身啦,分满的乳白色大腿啦,象秋天里的木柴烟雾那样的蓝眼睛啦,抚摸起来象乐曲似的充满柔情蜜语言的手指头啦,象伊特拉里亚雕像那样健美的肉体啦。
(屏幕上出现形象:一本时髦杂志的封面)
(阿曼达上场,手里拿着电话机,电线拖得很长。在幽暗得舞台上,聚光灯照在她的身上。)
阿曼达: 艾达斯科特吗?我是阿曼达温菲尔德!我们礼拜一在美国革命女儿会没看到你!我就对自己说,也许她那痔瘘又发了!那痔瘘好了吗?太可怕啦!老天保佑!--你是个基督教的殉道者,可不是,你就是一个这样的人,一个基督教的殉道者!唔,我刚才碰巧发现你订的《主妇良友》快要满期啦!对,到下一期就要满期啦,亲爱的--偏偏在这时候,贝西梅霍珀的一部精彩的新作品开始连载啦,引起了极大的轰动。啊,亲爱的,这部作品你可不能错过啊!你还记得《随风而去》一下子把人人都迷住的情形吗?要是你没看过那部小说,你简直没法出门。人人谈的全是斯卡利特奥哈拉。唔,这部书批评家已经跟《随风而去》相提并论了。这是第一次世界大战后那一代《随风而去》!--什么?--烧糊了?--啊,亲爱的,别让它烧糊了,到灶前去看一下,我等你再来听电话!天啊--我想她把电话挂上啦!
(舞台上的灯光渐隐)
(屏幕上出现说明词:"你一位我爱上了大陆制鞋厂吗?")
(在灯光再亮起来以前,传来汤姆和阿曼达激烈的争吵声。他们在帷幕后面吵嘴。在他们前面,站着劳拉,双手握紧着,神情惊慌。在这一场中,自始至终有一道强光围照着她的身子。)
汤姆:以基督的名义,我到底……
阿曼达:(尖声地) 别用这种……
汤姆:……被允许做些什么?
阿曼达: ……措词说话!不能当着我……
汤姆:啊!
阿曼达: ……的面这么说,你疯了吗?
汤姆:老实说,我给逼得豁出去啦!
阿曼达: 你怎么啦,你这个……大……大……白痴!
汤姆:瞧!--我什么也没有,没有一件东西……
阿曼达: 说话声音低点!
汤姆:……我这一辈子在这儿没有一件东西能算我自己的!样样都……
阿曼达: 别这么喊叫!
汤姆:昨天你没收了我的书!你竟然敢……
阿曼达: 我把那部糟糕透顶的小说还给图书馆了--可不是!那个疯疯癫癫的劳伦斯先生写的那本可怕的书。
(汤姆放肆地大笑起来。)
我没法控制那些头脑有病的人或是迎合有病的头脑的人写的作品……
(汤姆笑得更加放肆了。)
可是我不容许把这种下流的东西带到我家里来!不行,不行,不行,不行,不行!
汤姆:家,家!谁付的房租,谁象奴隶似的卖命……
阿曼达:(几乎在尖叫)你竟敢……
汤姆:对,对,我不该说话!我变得……
阿曼达: 你听我说……
汤姆:我不要再听啦!
(他把帷幕拉开。餐室里照着一大片鲜艳的、烟蒙蒙的红光。现在我们看到阿曼达了;她的头发用金属发夹卷着;她穿着一件很旧的浴衣;对她纤小的身材来说,浴衣实在太大了,是那位无情无义的温菲尔德先生遗留下来的。那架立式打字机现在摆在那张可以折叠的桌子上,旁边是一些乱七八糟摆着的稿子。可能是阿曼达打断了汤姆的创造性劳
动,随即银企了这场争吵。一张椅子翻倒在地板上。他们指手画脚的姿势被火似的红光在天花板上映出的影子。)
阿曼达: 你会再听的,你……
汤姆 不,我不要再听啦,我走啦!
阿曼达: 你老实给我回来……
汤姆 走,走,走!因为我……
阿曼达: 会到这儿来,汤姆温菲尔德!我还没有跟你把话说完!
汤姆 啊,走……
劳拉(痛心地)--汤姆!
阿曼达: 你好好听着,别再放肆!我的耐心已经折腾完啦!(他朝她走回去。)
汤姆 你认为我在干什么?难道我的耐心旧不容许有个完吗,妈?我知道,我知道。我眼下干的是什么--我想干的是什么,对你来说,那是无关紧要的,那压根儿没什么不同!你不认为……
阿曼达: 我认为你一直在干你感到害臊的事。所以你才有这样的举动。我不相信你天天夜晚去看电影。没有人一夜接一夜去看电影。凡是头脑正常的人,谁也不像你假装的那样经常去看电影。人们不在将近半夜的时候去看电影,电影也不是在深夜两点的时候散场。跌跌撞撞地进来。象个疯子似的自言自语!你睡上三个钟头,就去上班了。啊,我想象得出你在那儿干活得那副模样。愁眉苦脸,昏昏沉沉,因为你精神不好。
汤姆(放肆地) 对啦,我精神不好!
阿曼达: 你有什么权利这样胡来,害得你可能丢掉职业?害得咱们大伙儿可能失去生活保障?你想过咱们该怎么办吗,要是你……
汤姆:听我说!你以为我爱仓库爱得着迷了吗?(他恶狠狠地弯腰俯向她纤小的身子。)你以为我爱上了大陆制鞋厂吗?你以为我想要在那--纤维板墙的房间里待上五十五年!一直跟日光--灯打交道!瞧!我情愿让哪一个拿起一根撬棍,把我打得脑浆迸裂--也不愿早晨再赶去!我哪能不去!你每一回进来喊叫着那该死的"起来,发光!" "起来,发光!"我跟自己说,"死人有多幸运!"可是我起身!我哪能不去!为了一个月挣六十五块钱,我把曾经梦想过的一切,做些什么事啊,成个怎么样的人啊,都放弃啦!而你说是出于私心--我一直只存着私心。嘿,听我说,要是我过去存着私心,妈,我会跟他在一起了--走啦!(他指指他父亲的相片。)不管有多远,只要有交通工具得到了就行!(他从她身旁经过。她抓住他的胳膊。)别抓住我,妈!
阿曼达: 你上哪儿去?
汤姆:我去看电影!
阿曼达:我不相信这种谎话!
(汤姆弯着腰朝她探出身去,高高地凑到她纤小地身子上面。她向后退去,喘着粗气。)
汤姆:我上鸦片窝去!对,鸦片窝,罪恶地窝和罪犯们常去地地方,妈。我参加了霍根的帮会,我是个被人雇佣的刺客,我随身带一个小提琴盒,里面放着一只冲锋枪!我在罪恶的地带经营一连串的窑子!他们管我叫杀人者,杀人者温菲尔德,我过着双重生活,白天是一个单纯、正派德仓库工人,夜晚是黑社会李有势力的头儿,妈。我上赌场去,我在轮盘赌德桌子上扔掉大把大把的钱。我一只眼睛上戴着眼罩,还套着假的小胡子,有时候套着的络腮胡子。在这样的情况下,他们管我叫--魔鬼!啊,我可以告诉你许多叫你睡不着觉的事情!我的仇人计划炸掉这个地方。不知哪一天夜晚,他们会把咱们炸得飞到天上去!我会感到高兴,非常快活,你也会快活!你会飞上去,跨在扫帚柄上,跟十七个上门来
得男客人一起飞到篮山上空!你这个丑陋的--唠叨的老--巫婆。……(他做出一连串气势汹汹的笨拙的动作,接着一把抓起大衣,冲到门前,猛地把门拉开。两个女人望着他,吓呆了。他使劲把大衣硬套上身去,胳膊在袖子里卡住。他一时被那件笨重的大衣缠得动不了。他愤怒地哼了一声,又把大衣使劲脱下来,把肩部也扯裂了,他猛地把大衣扔到房间另一边去。大衣打到了劳拉摆玻璃动物的小摆设架,传来一阵叮叮当当玻璃打碎的声音。劳拉象受了伤似的嚷起来。)
(音乐。)
(幕上出现说明词:"玻璃动物园"。)
劳拉(尖声地) 我的玻璃!--动物园。……(她蒙住脸,转过身去。)
(但是阿曼达仍然被那一声"丑陋的巫婆"震的目瞪口呆,不知所措,所以她几乎没有发觉这件事情。现在她恢复说话的能力了。)
阿曼达(用可怕的声音) 我再也不跟你说话了--除非你道歉。
(她穿过帷幕,随手把帷幕拉在一起。剩下汤姆盒劳拉。劳拉软弱地紧紧靠在壁炉架上,脸转向别处。汤姆呆头呆脑地盯着她看了一会。接着他走到小摆设架跟前。他笨拙地跪下来,拾起那些掉在地上地玻璃动物,向劳拉瞟着,好像要说话,但是说不出。)(悄悄传来"玻璃动物园"的乐曲,舞台上的灯光渐隐。)
第四场
公寓房间里一片漆黑。小巷里灯光暗淡。教堂里的钟传来低沉的声音,在打五点钟。汤姆在小巷口出现。钟楼里的钟每发出一下庄严的响声,他就把一个小铃铛或者拨浪鼓摇一下,好象在表现人的一阵阵小小的激动,以此来同上帝的持久的力量和尊严形成对比。这个动作,加上他不稳的脚步,明显地表明他喝醉了。当他从避火梯的梯级走到平台上的时候,室内的灯光渐渐亮起来。劳拉穿着睡衣在前面的房间里出现。她发现汤姆的床上没有人。汤姆在他的口袋里找房门钥匙,在寻找的过程中扔掉各式各样的东西,包括一大把雨点似的电影票根和一个空瓶。最后,他找到了钥匙,但眼看他要把钥匙插入钥匙孔的时候,钥匙从他手中滑了下来。他擦了一根火柴,蹲在门前地上。
汤姆(埋怨地)一眨眼-----它就不见啦!
(劳拉开门)
劳拉:汤姆,汤姆,你在干什么?
汤姆:找房门钥匙。
劳拉:你一直在哪儿?
汤姆:我在看电影。
劳拉:一直在看电影?
汤姆:节目内容很多。有一张嘉宝主演的影片,还有老鼠啦,旅行记录片啦,新闻短片啦,新片预告啦。还有管风琴独奏和为牛奶基金募捐啦-----是同时进行的-----结束的时候是一个胖女人和一个引座员大打出手。
劳拉:(天真地) 你非得从头到尾地待着看完不可吗?
汤姆:当然啦!啊,我忘了!还有盛大演出!这场演出最吸引人的演员是魔术师马尔伏利奥。他表演了许多套精彩的戏法,譬如说,拿两个大水罐,把水倒来倒去。头一回倒出来的变成甜酒,接下来变成啤酒,接下来又变成威士忌,因为他需要观众当中 有个人上去帮他,我就上去了-----演出了两次!那是纯粹的肯塔基州波旁威士忌。真是个很大方的人,他给人纪念品。(他从后面的口袋里掏出一条闪闪发亮的彩虹色围巾。)他给了我这一条。这是他的魔巾。你收下吧,劳拉。你拿着它向一个养着金丝雀的鸟笼一甩,你得到一缸金鱼。你拿它向金鱼缸一甩,金鱼一股脑儿变成金丝雀飞走了。。。。。。。不过,最精彩的一套戏法是棺材遁人。我们把他钉在一口棺材里,他一个钉也不拔掉就出来了。(他已经走到房间里。)这套戏法我早晚有用----靠了它我能离开这个憋死人的地方!(他猛地坐到了床上,开始脱皮鞋。)
劳拉:汤姆-------嘘!
汤姆:你干吗嘘我
劳拉:你要把妈吵醒了。
汤姆:那敢情好!那敢情好!这是报答她那些"起来,发光!"。(他哼一声,躺下去。)你也知道,躺在一口棺材里给钉上,用不着什么本事,劳拉。可是谁能一个钉也不用拔掉就从棺材里出来呢?
(象是在回答这句话似的,父亲咧开了嘴在笑的相片亮起来。舞台上的灯光渐隐。)
(紧接着听到教堂里的钟打六点。打到第六下,阿曼达房间里的闹钟响起来;过了一会,我们听到她在叫:"起来,发光!起来,发光!劳拉,去叫你弟弟起来,发光!")
汤姆(慢腾腾地坐起来)我会起来-----可是不会发光。
(光线越来越亮。)
阿曼达: 劳拉,告诉你弟弟,咖啡准备好了。
(劳拉悄悄地走进前面房间。)
劳拉 汤姆!-------快七点了。别叫妈妈提心吊胆了。
(他呆呆地盯着她看。)
(她恳求地)汤姆,今天早晨跟妈说话吧。跟她讲和吧,陪个不是,跟她说话!
汤姆: 她不愿意跟我说话嘛。是她先不跟我说话的。
劳拉 你只要说声对不起,她就会先说话的。
汤姆: 她不说话----难道就是不得了的灾难吗?
劳拉 求求你-----求求你!
阿曼达(在厨房里叫) 劳拉,你按照我嘱咐你的去做了吗?要不,我得穿了衣服自己出去吗?
劳拉 走啦,走啦-----我穿了大衣马上就走!
(她神经质地把手猛地一按,戴上一顶式样不好的毡帽,用恳求的眼光瞟了汤姆一眼。她匆匆忙忙,笨手笨脚地拿了大衣穿上。那是阿曼达的大衣改做的,改得不好,劳拉穿起来袖子太短了。)
黄油,还有什么?
阿曼达(从厨房里出来) 只要黄油,告诉他们挂在帐上。
劳拉 妈,我一提起挂帐,他们的脸色可真难看。
阿曼达: 棍子和石头能打断咱们的骨头,可是加芬克尔先生脸上的表情却损害不了咱们!告诉你弟弟,他的咖啡快凉了。
劳拉(在房门口)照我的话去办,好不,好不,汤姆?
(他沉着脸看别处。)
阿曼达: 劳拉,马上就去,要不干脆就别去啦!
劳拉(冲出去)走啦---走啦!
(紧接着她叫起来。汤姆跳起身来,直跑到房门口。汤姆开房门。)
劳拉 我没什么。我滑了一下,可是我没什么。
阿曼达(焦急地在她后面盯着看) 要是有人在这些避火梯上摔断了腿,房东应该受到控诉,赔偿他的全部财产!(她关上门。这时候,她想起她不跟汤姆说话,就回到
另一个房间去。)
(汤姆没精打采地喝咖啡的时候,她背对着他,直挺挺地站着,脸对着窗口,窗外是笼罩着通道的阴沉沉,灰蒙蒙的天空。天光照在她的脸上,照得她那副上了年纪但是孩子气的面貌异乎寻常的轮廓分明,而且带有讽刺意味,象一幅杜米埃的版画。
(轻轻传来《万福玛利亚》的音乐。)
(汤姆局促不安地但是沉着脸对着她的背影瞟了一眼,没精打采地坐在桌旁。咖啡滚烫;他喝了一小口,烫得直喘气,只得吐回到杯子里去。他烫得喘气的时候,阿曼达愣了一下,身子半转过来。接着她突然停住,又把身子转向窗口。汤姆吹咖啡,斜着眼瞟他的母亲。她清清嗓子。汤姆也清清嗓子。阿曼达咳嗽。汤姆双手捧起杯子来吹,他的眼睛从杯子边沿上盯着他母亲看了几回。接着他慢腾腾地放下杯子,尴尬而踌躇地从椅子上站起来。)
汤姆(嘶哑地):妈。我-----我道歉,妈。
(阿曼达猛地打了个冷颤,吸了一口气。她的脸古怪地扭曲着。她象孩子似的掉下眼泪。)
我为我说过的话,为我说过的一切话表示抱歉,我不是有意的。
阿曼达(抽抽噎噎) 我这么一心一意地为你们,却成了巫婆,只落得自己的孩子也恨我!
汤姆 哪儿的话,没这回事。
阿曼达: 我心事重重,觉都睡不着,人变得神经质了。
汤姆(温和地) 我懂得。
阿曼达: 多少年,我一直不得不单枪匹马地支撑着过日子。可你是我最得力的帮手!别丢人现眼,别栽跟头!
汤姆(温和地) 我尽力干,妈。
阿曼达(热情洋溢地) 尽力干,你就会成功!(这个想法使他激动得气也透不过来。)嘿,你----你就是天资出众!我的两个孩子-----他们都是与众不同的孩子!难道你以为我不知道吗?我是多少------骄傲!幸福而且----感到我有-----这么许多值得高兴的事情,不过-----答应我一件事,孩子!
汤姆: 什么事,妈?
阿曼达: 答应我,孩子,你----永远不要变成酒鬼!
汤姆(转身朝她,咧开了嘴笑) 我永远不会变成酒鬼的,妈。
阿曼达: 你老爱喝酒,这真吓得我没命!吃一碗麦片吧!
汤姆: 只要咖啡,妈。
阿曼达: 你不能空着肚子干一天活。你还有十分钟哪-------别一口吞下去!喝太烫的东西要生胃癌。。。。。。。放点奶油吧。
汤姆:不要,谢谢你。
阿曼达: 好让它凉一点。
汤姆: 不要,不要,谢谢你,我要喝不加奶油和糖的浓咖啡。
阿曼达: 我知道,可是这对你没有好处。咱们不得不尽可能干一切对咱们健康有利的事。咱们生活在这个难对付的时代里,不得不狠狠抓住了不放的就是-----互相依靠。。。。。。所以非常重要的是------汤姆,我-------我差你姐姐出去,是为了可以跟你谈件事情。要是你不跟我说话,我也会跟你说的。(她坐下)
汤姆:(温和地)妈,你要谈什么事?
阿曼达: 劳拉!
(汤姆慢腾腾地放下杯子。)
(屏幕上出现说明词:"劳拉"。音乐:"玻璃动物园"。)
汤姆: --------啊-----劳拉。。。。
阿曼达(碰碰他的袖子)你知道劳拉是什么样的人。话这么少,可是-----外冷内热!她注意着种种事情,我想,她-----还在反复思索。
(汤姆抬头看)
几天以前,我走进房间去,她在哭。
汤姆: 为了什么?
阿曼达: 你。
汤姆: 我?
阿曼达: 她有个想法,你在这儿不快活。
汤姆: 有什么事情使她有这个想法呢?
阿曼达: 有什么事情会使她有任何想法呢?不过,话说回来,你的举动确实怪。我----我不是在怪你,你该懂得我的意思!我知道你的志向不在仓库里,跟这整个辽阔的世界上所有的人一样----我不得不----作出牺牲,可是----汤姆-----汤姆-----生活真不容易,他要求-----斯巴达人那样的坚韧精神!我心里有什么事情没法跟你谈!我从来没有告诉过
你,可是我-----爱你的爹。。。。。。。
汤姆(温和地) 我知道,妈。
阿曼达: 而你----我看到你在走他的老路!在外面待得很晚------而且----唉,你那天晚上就喝过酒-----闹得这么可怕!劳拉说你讨厌这个家,所以你夜夜从家里跑出去!这是真的吗。汤姆?
汤姆: 不是。你说你心里有许多事情没法跟我谈。我也是这样。我心里有许多事情没法跟你谈!所以让咱们互相尊重。。。。。
阿曼达: 可是,干吗------干吗,汤姆----你一直这么待不住?你天天晚上上哪儿去?
汤姆: 我-------去看电影。
阿曼达: 你干吗去看那么多电影,汤姆?
汤姆: 我去看电影,因为-----我喜欢冒险。在工作中冒险没我的份儿,所以我去看电影。
阿曼达: 可是,汤姆,你去看电影的次数实在太多啦!
汤姆: 我喜欢不断冒险。
(阿曼达看来被顶得没话可说,流露出被刺痛的神情。老一套的盘问又开始了,汤姆变得强硬和不耐烦起来。阿曼达不知不觉地又对他显出埋怨的态度。)
(屏幕上出现形象:一条飘扬着海盗旗的帆船。)
阿曼达: 那么,大多数年轻人在他们干的那一行找到冒险。
汤姆: 那么,大多数年轻人在不是在仓库里干活。
阿曼达: 世界上多的是在仓库里、办公室里、工厂里干活的年轻人。
汤姆: 难道他们个个都在自己干的那一行中找到冒险吗?
阿曼达: 他们找到也行,找不到也行!不是人人都发疯似的爱冒险的。
汤姆: 男人凭本能就是个爱人、猎人、战士,可这些本能在仓库里得不到多少发挥的!
阿曼达: 男人凭本能!别跟我扯本能!本能是人已经抛弃了的东西!它属于动物!信基督教的成年人不需要它!
汤姆: 那么,妈,信基督教的成年人需要什么呢?
阿曼达: 高级的东西!心灵和精神方面的东西!只有动物才不得不满足本能!当然你的目标比它们的高一点喽!比猴子啦--猪啦……
汤姆: 我承认不比它们的高。
阿曼达: 你在开玩笑。不过,我并不是要跟你谈这个题目。
汤姆(站起身来) 我时间不多了。
阿曼达(推他的肩膀) 坐下。
汤姆: 你要我在仓库里的出工卡上打迟到的红印吗,妈?
阿曼达: 你还有五分钟。我要谈谈劳拉。
(屏幕上出现说明词:"计划和措施"。)
汤姆: 好吧!劳拉怎么样?
阿曼达: 咱们得为她订一些计划,采取一些措施。她年纪比你大,大两岁,可从来没有经历过什么事情。她东晃西荡,什么事也不干。她就这么晃荡,真把我吓坏了。
汤姆: 我想她这种人就是人们所说的躲在家里的姑娘。
阿曼达: 压根儿就没有这种人;要是有的话,那太可怜啦!
除非那个家是她的,还有一个丈夫!
汤姆: 什么?
阿曼达: 啊,我能看到不祥的预兆,就象看自己脸上的鼻子一样清楚!太可怕啦!你呢,越来越叫我想起你的爸爸!他一出去就是几个钟点,也不说明上哪儿去的!--后来干脆走了!再见!撇下我一个人挑这副重担。我看到你收到商船公司寄来的信。我知道你的梦想是什么。我不是蒙着眼站在这儿的。(她停顿一下。)那么些,好吧。那就走吧!不
过,得要等到有个人来代替你。
汤姆: 你这话是什么意思?
阿曼达: 我的意思是,只要劳拉有个人照顾她,结了婚,她有了自己的家,不用再依靠别人--嘿,那你就可以自由自在地爱上哪儿就上哪儿,陆地上,海面上,听凭风把你往哪儿吹!不过,在这以前,你就得照顾你的姐姐。我没有提自己,因为我老了,无关紧要!我是说为了你姐姐,因为她年轻,而且得靠别人。
我送她进商学院--一次惨痛的失败!她吓得呕吐。我把她带到教堂里的青年会去。又是一败涂地!她不跟别人讲话,别人也不跟讲话。眼下,她就是傻里傻气玩玩那些玻璃玩意儿,听听旧唱片,这就是她干的一切。这哪儿能算是一个姑娘过的生活呢?
汤姆: 我能做些什么呢?
阿曼达: 克服自私自利!自己,自己,自己,你一脑门尽是想自己!
(汤姆跳起来,走过去拿上衣。上衣又难看又笨重。他猛地戴上一顶带耳罩的便帽。)
你的围巾呢?围上你的羊毛围巾!
(他冒火地把围巾从衣柜里一把抓出来,使劲围在脖子上,拉紧两头。)
汤姆!我还没把我心里想问你的话说出来哪。
汤姆: 我来不及……
阿曼达: (抓住他的胳膊--非常坚决地;接着腼腆地) 在仓库里,有没有--好的
小伙子?
汤姆: 没有!
阿曼达: 准有--几个……
汤姆: 妈--(他做了几个手势。)
阿曼达: 找一个生活正派--不喝酒的,要他来找你姐姐!
汤姆: 什么?
阿曼达: 来找你姐姐!见面!熟悉!
汤姆(噔噔噔地走到门前) 啊,我的老天!
阿曼达: 你答应吗?
(他开门。她恳求地说:你答应吗?
(他开始从避火梯上走下去。)
你答应吗?你答应吗,亲爱的?
汤姆(大声回答) 好吧!
(阿曼达犹豫不决地关上门,脸上显出不放心但是带着几分希望的表情。)
(屏幕上出现形象:一本时髦杂志的封面。)
(聚光灯照着阿曼达在打电话。)
(五秒钟停顿。)
太可怕啦!
(又一次停顿。)
你真是个基督教的殉道者,可不是,亲爱的,你就是一个这样的人,一个基督教的殉道者!唔,我刚才在我的小红本里碰巧发现,你订的《主妇良友》已经满期啦。我知道你不想错过在这新的一期里开始刊登的这部精采的长篇连载小说。是贝西霍珀写的,自从她写了《三人度蜜月》以来,这是她的头一部作品。那一部不是一个离奇而
有趣的故事吗?唔,这一部更好看,我相信。故事是以上流人士的社交活动为背景的。内容全讲长岛上一伙爱马的人。
(灯光渐隐。)