童话作家常怡:孩子能够找到自己需要的故事

来源:新华悦读
时间:2015-12-03 12:59:35

小学生李小雨在故宫捡到了一个宝石耳环,神奇的事情就这样发生了,故宫里生活了几百年的怪兽们竟然都开口说话了……

  新华网北京10月23日电(桂洋)小学生李小雨在故宫捡到了一个宝石耳环,神奇的事情就这样发生了,故宫里生活了几百年的怪兽们竟然都开口说话了……
 
  由新生代知名童话作家常怡创作的 《故宫里的大怪兽》系列童话书在当当网推出两天后就出现了断货,这也是首部走进孩子视野的故宫题材童话。常怡用她充满想象力的笔触,让那些被摆在故宫角落里的怪兽们活了起来,在这些怪兽的故事中,有西式的梦幻,也有中式的传说,还穿插着很多生活、自然与爱的常识,也向中国的小读者们打开了一个古典味儿十足的文化资源宝库。
 
  写故事和听故事不一样,需要有据可查。为此常怡特意去看了很多故宫建筑和收藏方面的书,也看了很多像《山海经》、《搜神记》这样的神话书,还有像日本的《怪奇鸟兽图卷》等专门考究怪兽们来历的书。
 
  作为土生土长的北京人,“爷爷家就住在皇城根下面,身边有很多特别会讲故事的老人”,常怡说,从小没少听故宫里那些怪兽的故事,创作这样的童话似乎也是特别自然的事儿。从小对儿童文学的热爱以及在此方面的天赋与努力,让她在儿童文学创作的路上越走越远。
 
  常怡坦言,在开始写童话后,很多人问她,“孩子到底应该读什么样的书?”她认为,只要他们喜欢,愿意去读、去发现,什么书都可以。   
 
  “每个人都是不同的,孩子能够找到自己需要的故事,并把自己带入故事当中去。”常怡一直坚持创作贴近孩子心灵世界、兼具美感和想象力的童话故事,让孩子们能够真正的为乐趣而读书。
 
  [对话常怡]
 
    在创作中挖掘中国神话和传统文化的东西
 
  新华网:和您以往的创作相比,《故宫里的大怪兽》系列最大的特色是什么?您最希望小读者们从书中看到的是什么?
 
  常怡:我之前的作品多数以学校为背景,这次则以故宫为背景,挖掘了很多的中国神话和传统文化的东西。
 
  我记得有一次陪朋友的孩子去故宫,她进门没多久就长长的叹了口气,说“这儿有什么好玩的?就是些大房子。”于是,我告诉她故宫里住着数不清的大怪兽。她的眼睛一下子就亮了。我希望读完这套书的孩子,都会有去故宫看看那些怪兽的渴望,那些都是前人留给我们的充满想象力的杰作。所以我在每本书的首页上附上了“怪兽地图”,把故事发生在故宫的位置标了出来。
 
  新华网:《故宫里的大怪兽》系列涉及到很多挖掘“中国神话和文化传统资源”的部分,儿童文学在创作上是否有这方面的使命?困难大吗?
 
  常怡:我并没有觉得自己是背负着什么使命在写童话。我是北京人,因为爷爷家就住在皇城根下面,身边有很多特别会讲故事的老人,从小没少听故宫里那些怪兽的故事。长大后逛故宫,有一段时间我一直很奇怪,故宫里有那么多好玩的怪兽,他们像吉祥物一样地到处摆着,但几乎没人知道,为什么呢?后来我知道了,因为没人认识。所以,我决定把它们写出来。
 
  《故宫里的大怪兽》讲的就是一群居住在故宫里的千年怪兽稀奇古怪的故事。这些怪兽并不是虚构的,而是建立故宫的时候,故宫的匠人们就以各种雕塑的形式把它们摆放在各个角落,来保护故宫里的人和宫殿,所以他们被人们称作瑞兽,也就是吉祥的怪兽。这本书里面的女主角是个小学生,叫李小雨,她和那些怪兽成了朋友。怪兽对于她来说不仅是朋友,也是守护者。
 
  写故事和听故事不一样,需要有据可查。所以看了很多故宫建筑和收藏方面的书,另外还看了《山海经》、《搜神记》,还有日本的《怪奇鸟兽图卷》等考究怪兽们来历的书。
 
    国内儿童文学的翻译队伍还比较薄弱
 
  新华网:您为什么会走上儿童文学创作的路?未来还有哪些计划和打算?
 
  常怡:因为喜欢。从小喜欢看童话,多数是外国作品。国内兼具美感和想象力的作品实在不多。我是准备怀孕的时候开始写童话,当时一直都在幻想一个场景,我念这些故事给我孩子,就好像和他一起做梦,分享充满语言温暖的快乐时光。
 
  下一步应该会吧《故宫里的大怪兽》系列写完。其他的作品也会有,其实就在推出《故宫里的大怪兽》系列同时,我还出版了一本《秘密特别多的巧克力工厂》,因为视觉、手感均与巧克力近似,被很多人称为“巧克力书”。
 
  那是一个关于孩子们的好奇心、勇气的冒险故事。一个叫王可可的小女孩在一盒巧克力里发现了一个失踪老人留下的线索。从此她开始和她的朋友们疯狂地收集巧克力包装盒,一盒盒的打开,就是为了把线索拼接完整,最终他们发现了真相。
 
  新华网:对于很多中国的家长和孩子来说,选择的读物里国外儿童文学作品占到很大的比例,您怎么看这个问题?
 
  常怡:我觉得只要是优质的儿童文学作品,并不分地域。现在的孩子能看到那么多国际上最一流的作品,这是幸运。只是,我觉得国内儿童文学的翻译队伍还比较薄弱,很多作品被翻译后失色很多。这可能是目前国内出版行业翻译稿费太低等很多因素导致的。当然,也一些非常好的翻译家在这个行业,好的译者太珍贵了。
 
  新华网:目前市场上畅销的童书和您心中的经典童书之间有差距吗?
 
  常怡:有一些是重合的,有一些不是。我觉得现在国内畅销书太依赖于出版社的营销和定位,一些传统出版社即便出了一些内容和主题都非常优质的童书,但因为营销能力差,导致这些很好的书并不畅销。也有一些定位不准的,比如麦克尤恩写的《梦想家彼得》,这是麦克尤恩写过的唯一一本童书。无论从内容还是翻译都是一流的,但由于作者是麦克尤恩,在很多书店和电商里,都没有把它归为童书类。
 
    让孩子为乐趣而读书
 
  新华网:目前儿童图书市场上种类繁多,很多家长在为孩子挑选童书的时候十分盲目,您对家长们有什么建议?
 
  常怡:其实开始写童话后,身边很多人都问过我,孩子应该读什么样的书。我认为,只要他们喜欢,愿意去读,去发现。什么书都可以。每个人都是不同的,孩子能够找到自己需要的故事,并把自己带入故事当中去。英国国家阅读素养信托组织在2008年的研究报告《阅读改变生命》中总结:“孩子能为乐趣而读书,就是他未来成功的重要指标”。
 
  所以,我觉得家长们应该让孩子为乐趣而读书,任何他们喜欢的书会让他们不停地坚持看下去,一点一点地,吸取它的营养。

最新热点

更多

崖柏缘何成市场新宠

今年以来,崖柏身价不断飙升,市场不断升温。8月下旬...[详细]

论    坛

更多

宜    居

更多

游客折断千年梅树树枝被罚3万元(图)

5月29日,琅琊山上一件“镇山之宝”——欧阳...[详细]

养老金投资办法公开征言 专家:6000亿资金有望入市

◎每经记者 李彪  6月29日,人力资源和社...[详细]

对西方艺术品一掷千金的时候 中国富豪在想什么

同一场拍卖会,以1 27亿美元拍下莫奈作品《...[详细]

断臂维纳斯并非女神而是妓女

断臂维纳斯并非女神而是妓女台媒称,1820年...[详细]