戏剧《叶限》伦敦上演 演绎东方“灰姑娘”传奇
来源:
时间:2015-04-08 12:35:21
唐朝的《酉阳杂俎》小说里就出现了灰姑娘的最初雏形——叶限。故事开始于一个古老的中国村落,孤儿少女叶限悲惨地作为仆人侍奉继母和姐姐。
据英国《侨报》报道,4月5日是西方传统节日复活节,同时也是全家出游的好日子。当天下午2点,伦敦不少家长带着孩子来到了位于Shoreditch地区的Rich Mix公众文化活动中心,共同观看了由英国东亚戏剧公司黄土地(Yellow Earth)剧团带来的中国传统文化戏剧——《叶限》(Yeh Shen)。这也是该剧自2月新春公开巡演以来的最后一场。该剧改编自1300多年前唐朝笔记小说《酉阳杂俎》中女子叶限的故事,通过融入木偶、京剧、舞蹈等多种艺术表现形式,生动形象地为西方观众讲述了东方“灰姑娘”的神话故事。
说起《格林童话》里的灰姑娘,几乎无人不晓。但早在1300多年前,唐朝的《酉阳杂俎》小说里就出现了灰姑娘的最初雏形——叶限。故事开始于一个古老的中国村落,孤儿少女叶限悲惨地作为仆人侍奉继母和姐姐,且她唯一的朋友——一条金鱼也被继母的猫狠心杀害。沉浸在失友之痛中的她还被继母要求不准参加村里的春节盛会,但最终在金鱼灵魂和天上神仙的帮助下,身着翠绿纺纱的她惊艳出场。散场慌乱之时,叶限不小心遗落了一只金鞋。但剧情的发展并不是王子找回鞋子的主人并娶她为妻,而是叶限在一次帮助游牧骑马商人治愈脚伤的过程中,双方一见钟情互生好感。最终,女主忠于爱情与自由,和商人一起执子之手与子偕老。
该剧的最大特点在于贯穿整场表演的京剧配乐。由中英戏曲协会会长邱增慧独立创作,别具一格的京剧打击配乐,以节奏声响带动全局,渲染氛围,加深了戏剧张力。两个小时的演出中,6名演员多种角色切换,默契配合。不仅成功塑造了叶限、继母、商人、姐姐等人的人物形象,还借助声音、肢体和木偶生动表现了鱼、猫、马、龙等动物意象。大量的角色转换和场景切换并没有给观众造成混乱之感,相反更显剧情紧凑,戏剧性强。这其中的很大一个原因在于,特定人物出场时带有的创造性的京剧配乐加深了观众对人物情节的记忆和理解。例如,神仙出场的大锣空远声带来了飘渺之感,继母出场时的重音小锣声展现其卑鄙和诙谐的人物设定。与此同时,中国民乐与现代舞蹈的巧妙融合,也为戏剧带来了活力。
整部剧中我们不难发现,中英文化价值观存在许多共通之处。比如叶限的座右铭“尊严,决心和坚持不懈”(dignity, determination and carry on no matter what)就与英国名言“保持冷静,继续前进”(Keep Calm and Carry On)有异曲同工之妙。艺术总监Kumiko Mendl在接受采访时表示,希望通过改编跨文化的作品在新的空间与观众产生互动,最终创造出新鲜、活力的作品,反映英籍东亚社区的生活。